Kääntäjäklassikot: Oili Suominen

CC-painikkeen ollessa näkyvissä, voit valita itse tekstityksen.

SKTL:n kirjallisuuden kääntäjien jaosto järjestää yhteistyössä Kirjastokaistan ja Kallion kirjaston kanssa Kääntäjäklassikot-sarjaa, jossa pitkän linjan suomentajat kertovat urastaan ja kokemuksistaan vuosien varrelta. Sarja alkoi keväällä 2023 ja jatkuu jälleen syksyllä.

Kääntäjäklassikot-sarjan ensimmäinen tilaisuus pidettiin Helsingissä Kallion kirjaston Kupolisalissa tiistaina 25.4.2023. Tällöin kunniavieraaksi saapui Oili Suominen, joka on yli 50-vuotisen suomentajanuransa aikana kääntänyt saksasta ja ruotsista mm. Günter Grassia, W. G. Sebaldia ja Grimmin satuja. Hän on saanut sekä Mikael Agricola -palkinnon että J. A. Hollon palkinnon, neljä valtionpalkintoa ja Pro Finlandia -mitalin.

Oili Suomista haastatteli nuorempi kollega, saksasta suomentava Veera Kaski. Kirjallisuuden kääntäjien jaoston Suomen kääntäjien ja tulkkien liitton puheenjohtaja Oona Nyström Timonen avasi tilaisuuden ja Kirjastokaista lähetti tilaisuuden suorana.

Usein kuulee puhuttavan klassikkokääntäjistä – kääntäjistä, jotka kääntävät klassikkokirjallisuutta – mutta nyt ääneen pääsevät kääntäjäklassikot – kääntäjät, jotka ovat likipitäen klassikkoja jo itsessään.

Lisätietoja:
Kääntäjäklassikot-sarja Kirjastokaistalla
Suomentajat lukijoiden luo -sarja Kirjastokaistalla
SKTL:n kotisivut

Stream: Mikko Helander ja Joonas Nevalainen
Grafiikat: Mikko Helander
Tuottaja: Riitta Taarasti
Tuotanto: Kirjastokaista, 2023

Jakaminen ja upotuskoodi

Videon oikean yläkulman -kuvakkeesta löydät painikkeet videon jakamiseen sekä embed-koodin . Kun kopiot ja liität koodin sivuillesi, saat videon näkymään siellä.
Lisätietoja
CC BY-NC-S

Ohjelma kartalla

Tagit

Kommentoi