Kääntäjäklassikot: Jyrki Lappi-Seppälä

CC-painikkeen ollessa näkyvissä, voit valita itse tekstityksen.

SKTL:n kirjallisuuden kääntäjien jaosto järjestää yhteistyössä Kirjastokaistan ja Kallion kirjaston kanssa Kääntäjäklassikot-sarjaa, jossa pitkän linjan suomentajat kertovat urastaan ja kokemuksistaan vuosien varrelta. Sarja alkoi keväällä 2023.

Kääntäjäklassikot-sarjan kolmas tilaisuus pidettiin Helsingissä Kallion kirjaston Kupolisalissa torstaina 25.4.2024 klo 18. Kääntäjäklassikot-tilaisuuden vieraaksi saapui moninkertaisesti palkittu pitkän linjan suomentaja Jyrki Lappi-Seppälä, joka on Miguel de Cervantesin Don Quijoten lisäksi kääntänyt laajasti espanjan- ja portugalinkielistä kirjallisuutta. Hänen erinomaisten käännöstensä ansiosta suomalaiset lukijat ovat saaneet nauttia mm. Isabel Allenden, Jorge Amadon, Julio Cortázarin, Mario Vargas Llosan, Luiz Ruffaton ja monien muiden maineikkaiden kirjailijoiden teoksista.

Jyrki Lappi-Seppälää haastattelee espanjankielisen kirjallisuuden suomentaja Emmi Ketonen, joka on kääntänyt etenkin latinalaisamerikkalaista kirjallisuutta. Tilaisuuden avasi suomentaja Maria Lyytinen ja Kirjastokaista lähetti tilaisuuden suorana. Tällä kertaa Kääntäjäklassikot-tilaisuus oli lisätty myös 25.–27.4.2024 järjestettävän Kallion kirjallisuusfestivaalien ohjelmistoon.

Usein kuulee puhuttavan klassikkokääntäjistä – kääntäjistä, jotka kääntävät klassikkokirjallisuutta – mutta nyt ääneen pääsevät kääntäjäklassikot – kääntäjät, jotka ovat likipitäen klassikkoja jo itsessään.

Lisätietoja:
Kääntäjäklassikot-sarja Kirjastokaistalla
Suomentajat lukijoiden luo -sarja Kirjastokaistalla
SKTL:n kotisivut

Stream: Mikko Helander ja Joonas Nevalainen
Grafiikat: Mikko Helander
Tuottaja: Riitta Taarasti
Tuotanto: Kirjastokaista, 2024

Jakaminen ja upotuskoodi

Videon oikean yläkulman -kuvakkeesta löydät painikkeet videon jakamiseen sekä embed-koodin . Kun kopiot ja liität koodin sivuillesi, saat videon näkymään siellä.
Lisätietoja
CC BY-NC-S

Ohjelma kartalla

Tagit

Kommentoi